?

Log in

No account? Create an account
Преимущества американского образования - Пионер. — ЖЖ
Октябрь 1, 2004
02:25 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Next Entry
Преимущества американского образования
В США детей в школе учат патриотизму и национализму. Цитата из американского учебника по истории для 5 класса (Houghton Mifflin Social Studies: America Will Be, 1999, ISBN: 0395930642):
"In the early 1800s, people in the United States began to feel that their country had become a nation. They came to recognize that they belonged to a common culture and shared certain interests. The feeling of being part of one nation is called nationalism.
Some people confuse nationalism with patriotism - a very positive feeling about a country. Patriots often feel that their country is the best one in the world.
Nationalists often feel that everyone who shares the same language, customs, and values should live under one government".

Для тех, кто сегодня не помнит американский язык, я собственноручно изготовил перевод (ежели кто соберется его критиковать, то пусть имеет в виду, что я им горжусь).
В начале 1800-ых, люди в Соединенных Штатах начали чувствовать, что их страна стала нацией. Они стали осознавать, что принадлежат общей культуре и разделяют определенные интересы. Чувство принадлежности к одной нации называют национализмом.
Некоторые люди путают национализм с патриотизмом - очень положительным чувством к стране. Патриоты часто чувствуют, что их страна - лучшая в мире.
Националисты часто чувствуют, что каждый, кто разделяет тот же самый язык, обычаи и ценности, должен жить под одним правительством.

(13 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:roman_rogalyov
Date:Октябрь 1, 2004 04:16 am

О переводах с американского

(Link)
Ссылка по теме. Слово "national" имеет более широкое значение, чем "национальный". Иногда слово "national" лучше переводить словом "государственный".

Вопрос заходящим сюда знатокам:
Насчёт перевода "МГУ" на английский. "Moscow State University" --- это как звучит? "Университет штата Москва"? Не точнее ли по смыслу "National University in Moscow"?
[User Picture]
From:und333
Date:Октябрь 1, 2004 04:31 am

Re: О переводах с американского

(Link)
В этом тексте английском нация похоже, и в самом деле означает просто граждан одного государства. То есть, у нас "нация" - это пресловутые россияне.
А русские - это уже не nationality, это ethnicity.
Так что в этом учебнике национализм совершенно не противоречит импорту разных грязных латиносов...
[User Picture]
From:p_kudasov
Date:Октябрь 1, 2004 06:50 am

Re: О переводах с американского

(Link)
Скорее наоборот. Именно нация в русском смысле этого слова. Например индейские племена тоже называют nation. Navajo Nation например или Sioux Nation. То есть nation нечто большее и более уважительное чем tribe - племя. Собственно из контекста всей цитаты это прямо и следует. Нация это сообщество тех, кто разделяет тот же самый язык, обычаи и ценности.
Собственно до недавних пор 60-70х Америка и была одной нацией - западноевропейской. Вме кто легко ассимилировались были из одного западноевропейского суперэтноса. Различия если и были то субэтнического порядка меньше чем между русскими и украинцами, типа поморов и харьковчан. Негры или там китайцы с латиносами жили вполне обособлено, не смешиваясь. Теперь это всё сломано и Америка превращается в химеру, политкоректно называемой салатницей.
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Октябрь 1, 2004 04:32 am

Re: О переводах с американского

(Link)
Видите ли, это только у совков "национальный" имеет отрицательные коннотации.
В США существует своя национальная идеология, и соответствующее понимание "национального". По существу, оно шовинистично. Т.е. американцы предполагают, что каждый лояльный гражданин обязан ассимилироваться в Американскую Нацию. Этническое происхождение это ваше частное дело, занятная этнографическая подробность и не более.
[User Picture]
From:consros
Date:Октябрь 1, 2004 04:50 am
(Link)
Некоторые люди путают национализм с патриотизмом - очень положительное чувство о стране

пожалуй "очень положительным чувством"
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Октябрь 1, 2004 05:34 am
(Link)
Пожалуй... Щас поправлю.
[User Picture]
From:emdrone
Date:Октябрь 1, 2004 07:51 am
(Link)
хе-хе-хе, спасибо, повеселили.
Вот вам "клятва преданности", которую КАЖДЫЙ день произносят практически все школьники соединенных штатов утром перед началом занятий.
я собственноручно изготовил перевод (ежели кто соберется его критиковать, то пусть имеет в виду, что я им горжусь):
Я клянусь в верности Флагу Соединенных Штатов Америки и Республике, которую он символизирует, одной Нации под Богом, неделимой, со свободой и справедливостью для всех
кажный день, 11 лет, кажный божий день.

И по сравнению с этим, во сколько тысяч раз опаснее была советская клятва октябренка на последней странице 2-копеечной тетрадки, если произнесение ее один раз за школьные годы непоправимо калечило детские души на всю жизнь?
[User Picture]
From:dedushka
Date:Октябрь 1, 2004 08:13 am
(Link)
В общем, верно говорят, что в этом случае слово "nation" имеет значение "государство". А вот слово "nationalism" в английском имеет то же значение, что и в русском. Поэтому можно сказать, что это, строго говоря, игра словами со стороны автора учебника, но игра нам в данном случае полезная.
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Октябрь 1, 2004 08:24 am
(Link)
Если подразумевается "государство", то именно "национальное государство".
[User Picture]
From:dedushka
Date:Октябрь 1, 2004 08:29 am
(Link)
Ах, если бы это было так в Америке:)
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Октябрь 1, 2004 08:34 am
(Link)
Ну, идеология у них прежняя. Другое дело, что они сильно переоценивают свои возможности ассимилировать некоторые расы.
[User Picture]
From:dedushka
Date:Октябрь 1, 2004 08:52 am
(Link)
Я бы сказал - образ мысли прежний. (Идеология меняется, она же для общего употребления в основном.) Это те же рабовладельцы, которые в Верджинии растили табак, только сейчас они растят уже сразу доллары, а кнутиком охаживают весь мир. Но их сильно потеснили. Я бы даже сказал - выламывают руки. Вначале интересы совпадали, а теперь уже нет. Это обычная в этом отношении история. Начинается все с медовых речей, а кончается выламыванием рук. Не хотели англо-саксы учить историю и вот теперь довольно сильно попали, похоже.
[User Picture]
From:p_kudasov
Date:Октябрь 1, 2004 09:15 am
(Link)
дело не в идеологии, а в способностях и силах. Были силы держали в бантустанах и резервациях. Кончились и теперь всех в салат. А это называется химера. Вообще американцы никого кроме самых близких этнических родственников не ассимилировали. Это всё сказки и мифы агитпропа. Раньше хватало сил заставлять китайцев и чёрных хотя бы вести себя на людях как белые американцы теперь всё. Белые сами маргинализуются и принимают обычаи чёрных. Особенно люмпены. Нация стареет.
Пионер.RU Разработано LiveJournal.com