?

Log in

No account? Create an account
литературный ГУЛАГ - Пионер. — ЖЖ
Август 2, 2019
04:25 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Next Entry
литературный ГУЛАГ

Бывает всё на свете хорошо, в чём дело сразу не поймёшь…, пелось в советской песенке. А недавно я понял, что было хорошего в прошедшем тридцатилетии. Хорошего было немного, но кое-что немаловажное было.

По ссылке К. Крылова прочитал у русского писателя Владимира Лорченкова литературный некролог «УМЕР ФАЗИЛЬ И СУХУМИ С НИМ».

Ну точно же! С распадом СССР околела постылая литература советских народов на русском языке. Молодёжи не понять, какое это мучение жить среди поганых джамбулов, которых советским людям было положено превозносить и почитать.

в 1991 все это национальное разнообразие как ОТРЕЗАЛО.

Причина молчания Искандера, Друцэ, Айтматова и пр. титанов СССР – отсутствие качественного перевода их трудов на русский язык, который в СССР спонсировался из казны.

Они не были великими писателями. У них были великие переводчики (редакторы).

Я даже не буду пытаться понять, хороши были их труды в оригинале (даже если они были написаны на "русском" - то есть, на языке авторов, которые думают, что пишут на русском). Я просто хочу признать великое мужество Искандера, который перестал писать после 1991 года. Он, совершенно очевидно, понял, что переводить - в виде редактуры - его больше не будут - и замолк.

Это великий поступок.

 

Орду джамбулов хотя бы сразу было видно, что азиатский мусор. Куда мерзостнее мимикрирующие под европейских мыслителей гениальные советские баи айтматовы.

В истории советской литературы есть один поистине уникальный случай – «Повесть о Ходже Насреддине». Уникальна повесть не своими литературными достоинствами, а что её автору, недобитому классовому врагу Леониду Васильевичу Соловьёву, было позволено опубликовать книгу под своим именем, а не от какого-нибудь кишлачного гения фазиляискандера.

В 1930 году Л. В. Соловьёв осуществил озорную мистификацию — представил в издательство собственноручно написанные песни о В. И. Ленине, которые выдал за переводы узбекских, таджикских и киргизских народных песен и сказаний. Все они вошли в сборник «Ленин в творчестве народов Востока» (1930 год)[4]. Об этой истории рассказывал в своих воспоминаниях и В. С. Виткович[5]. Дополнительный комизм этой затее придавали результаты спешно организованной экспедиции Ташкентского Института языка и литературы, которая в 1933 году подтвердила фольклорный источник песен и даже представила их «оригиналы» на узбекском и таджикском[3][6].

Мистификация, комизм. Озорники, ага! Почти вся советская литература такая вот гнусная мистификация.

В сентябре 1946 года Соловьёва арестовали по обвинению в «подготовке террористического акта».

Отправили писателя в Дубровлаг (Мордовия), где в виде исключения ему разрешили в свободное от работы время заниматься литературным творчеством.

После смерти Сталина (1953 год) родственники через председателя правления Союза писателей СССР, депутата Верховного совета СССР А. А. Фадеева ходатайствовали о смягчении участи Соловьёва. Вышел он на свободу по амнистии в июне 1954 года, проведя в лагерях восемь лет.

Так творилась национальная литература народов СССР на русском языке. Русскими литературными рабами и зеками. После Сталина условия творения стали помягче, но принцип тот же.

 

(206 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]
From:nampuom_pycu
Date:Август 2, 2019 01:33 pm
(Link)
Ну а как быть с "произведениями" открытой лесбиянки Алексиевич в обязательной школьной программе?
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Август 2, 2019 01:44 pm
(Link)
тексты это полоумной советской пропагандистски разве кто-то держит за литературу?!
[User Picture]
From:verybigfish
Date:Август 2, 2019 01:33 pm
(Link)
А у Вас нет расследований про "Шолохова"?
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Август 2, 2019 01:45 pm
(Link)
А чего там расследовать?! "Шолохов" очевидный проект советских спецслужб.
From:(Anonymous)
Date:Август 2, 2019 01:35 pm

Это наглая ложь.

(Link)
Из википедии: В 2011 году, в день своего 82-летия, Фазиль Искандер заявил: "Я — безусловно русский писатель, много воспевавший Абхазию. По-абхазски я, к сожалению, не написал ничего.".

Таким образом, Фазиль Искандер сам исходно писал по-русски, его не переводили. И писал он хорошо.
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Август 2, 2019 01:45 pm

Re: Это наглая ложь.

(Link)
Брежнев тоже.

Edited at 2019-08-02 13:50 (UTC)
Re: - (Анонимно) - Развернуть
Re: - (Анонимно) - Развернуть
From:Yuri Bichkoff [bichkov.com]
Date:Август 2, 2019 01:55 pm
(Link)
В детстве «Повесть о Ходже Насреддине» зачитал до дыр. Повесть казалась откровением на фоне всей прочей макулатуры «литературы». И только сейчас узнал от Вас, что Леонид Соловьёв попал в лагеря на восемь лет :(

Есть ли ещё сомнения, что «Золотого телёнка» писал не Булгаков?
From:(Anonymous)
Date:Август 2, 2019 02:21 pm
(Link)
Чем провинился перед вами Булгаков? Именно он и был автором...
From:(Anonymous)
Date:Август 2, 2019 02:00 pm
(Link)
Какая же ты говняная кончита, пионер.
From:(Anonymous)
Date:Август 2, 2019 02:24 pm
(Link)
Горит пердак у потомка мразей? Или пердак горит потому что так сказал начальник? Товарищ, сами-то, для себя чисто, определитесь. Быть подлецом выгодно только в самой мелкой перспективе, стратегически подлецы всегда проигрывали и сосали. Подумайте над этим.
[User Picture]
From:bratbill
Date:Август 2, 2019 02:13 pm
(Link)
до сих пор не могу забыть, как нас заставляли писать сочинение на тему "почему мальчик уплыл от людей?" по сраному айтматовскому "белому пароходу". это был первый удар по интернациональному воззрению. а потом учебка стройбата доделала дело
[User Picture]
From:ext_1556859
Date:Август 2, 2019 02:50 pm
(Link)
Почему только учебка? Не только в стройбате, но и в боевых частях Совка (РФ) творилась такая дружба народов, что "любо-дорого" посмотреть.
[User Picture]
From:alexsas2645
Date:Август 2, 2019 02:17 pm
(Link)
** Так творилась национальная литература народов СССР на русском языке. Русскими литературными рабами и зеками. **

Русскими литературными неграми, "переводившими" джамбулов на русский язык были в основном евреи. Достаточно назвать переводчиков Расула Гамзатова - Яков Козловский, Наум Гребнев, Юнна Мориц.
From:(Anonymous)
Date:Август 2, 2019 02:25 pm
(Link)
Говно популяризировало говно и заставляло нас думать, что это конфеты
[User Picture]
From:vedroid
Date:Август 2, 2019 02:27 pm
(Link)
Я учился в школе в Белоруссии, там донимали бульбомовой и бульболитрой, но зато насчёт всяких Айтматовых была льгота и я с ним так и не ознакомился. Над мовой и литрой тогда все смеялись прямо на уроках, притом вместе с училкой этого дела. Она потом в Израиль уехала.
[User Picture]
From:litvanicus
Date:Август 2, 2019 04:33 pm
(Link)
ну смеялись ? и че ?

зато теперь БРСМ\лксмб проводит день ВЫШИВАНКИ и уже не смеется никто по этому поводу
From:(Anonymous)
Date:Август 2, 2019 02:51 pm

посмотрите

(Link)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Облепиховое_лето
[User Picture]
From:fur_wenige
Date:Август 2, 2019 03:32 pm
(Link)
Арсенеий ТАРКОВСКИЙ "Переводчик":
(...)
Для чего же я лучшие годы
Продал за чужие слова?
Ах, восточные переводы,
Как болит от вас голова.
(...)
From:(Anonymous)
Date:Август 2, 2019 05:18 pm
(Link)
В советской школе я учился (1971-1981) , кроме Айтматова никого из азиатов не учили, в принципе.
Айтматова кстате быстро, не задерживаясь.
Идеологически,да, но русская советская литр- ра , ну и евреи ,как без них?:)
[User Picture]
From:alj868
Date:Август 3, 2019 03:04 am
(Link)
Здрасьте а как же Нодар Думбазде, Муса Джалиль и проч?
From:(Anonymous)
Date:Август 2, 2019 05:31 pm
(Link)
В школе не учили особо, шла нац.литература в журналах типа Юность, особенно Дружба народов, других т.н. ,,толстых,, журналах, ну и ТВ, само собой.

From:ivanov_ivan
Date:Август 2, 2019 05:35 pm
(Link)
А если серьёзно, то знатно обворовали русских духовно за последние лет сто.
Слушали песни на мотивы синагогальных песнопений, читали вот это, о чём выше.
Ведь все эти люди заняли места несостоявшихся больших русских писателей, композиторов, поэтов, ну а те из русских кто прорвался были сильно покорёжены критикой и не смогли сказать всё что хотели.
Конечно, сравнивать не с кем, потому сразу скажут, что вот это всё и было единственно лучшим, вроде не докажешь, только, знаете, душу не обманешь, она сразу НАСТОЯЩЕЕ видит и чувствует.

Edited at 2019-08-02 17:35 (UTC)
From:(Anonymous)
Date:Август 2, 2019 05:48 pm
(Link)
Ну а где они сейчас, русские писатели?
From:(Anonymous)
Date:Август 2, 2019 05:36 pm
(Link)
На радио был ,,Театр у микрофона,, и еще разные ,,литературные чтения,,
Вечером, перед поспать, лежишь- а тебе книжку вслух читают!
Красота!
Вампилова там узнал, еще до выхода фильма ,,Старший сын,,
[User Picture]
From:bachta_girey
Date:Август 2, 2019 06:01 pm
(Link)

Проклятый Конан Дойл и Агата Кристи ))) ... Ведь их переводили литературные рабы. Пха-пха.

From:ivanov_ivan
Date:Август 2, 2019 06:09 pm
(Link)
Кстати, все отмечают очень высокий уровень советских переводчиков литературы. Туда вся творческая энергия литературных негров и пошла.
Пионер.RU Разработано LiveJournal.com