Pioneer (pioneer_lj) wrote,
Pioneer
pioneer_lj

джентльменам верят на слово (1)


Скрипали, «новичок» и забавные Петров-Боширов как-то вдруг вышли из моды. Можно с высокой точности определить время, когда это случилось. 8 октября англо-советские побратимы Bellingcat и “The Insider” шумно разоблачили Петрова-Мишкина. На 9 октября была анонсирована пресс-конференция Bellingcat в британском парламенте. Однако сенсационное мероприятие на удивление не привлекло внимание СМИ, хотя для увеселения публики там был устроено забавное представление с путинским агентом. На старых дрожжах СМИ пошумели ещё день и вскоре всё затихло. Всемирный агитпроп глухо помалкивает уже второй месяц.

Международный сериал «Солсберийский шпиль» внезапно прервался на самом интересном месте. Неужели публике не суждено узнать больше о приключениях Петрова-Боширова? Нам не расскажут, куда и почему на таинственном Острове сгинули отец и дочь Скрипали? Не раскроют зловещую тайну «новичка» !?..

Ну и ладно, если англичане без всяких объяснений лишили нас продолжения популярного пропагандистского сериала, обратимся к британской классике. Славным традициям британской пропаганды.

+ + +

Многим известен циничный рецепт нацисткой пропаганды от доктора Геббельса, что чем больше ложь, тем скорее в неё поверят. Мало кто знает, что министр пропаганды Третьего Рейха этого не говорил и не писал. Геббельс автор другого известного афоризма: «Все гениальное – просто» (Й. Геббельс, статья "Двадцать советов диктатору и тем, кто хочет им стать", 1932 г.)

А насчет успеха большой лжи в пропаганде рассуждал ввергнутый в узилище народный австрийский художник. Советовал учиться беззастенчиво лгать у марксистов и евреев.

Гитлер про роль евреев и марксистов в разгроме Германии в Первой Мировой войне ("Майн Кампф", гл.10): «Эти господа исходили из того правильного расчета, что чем чудовищнее солжешь, тем скорее тебе поверят».

Надо признать, что тов. Гитлер был не так уж и не прав. В первую мировую войну могущество пропаганды приблизилось к апогею (апогей был достигнут с распространением радио и телевидения). Просто в силу повысившейся грамотности населения и повсеместного существования печатных СМИ эффективность массовой пропаганды необыкновенно возросла. Как писал В.В. Розанов, печать — это унтер, стреляющий из пулемёта. Кстати, поэтому свободы СМИ быть не должно (её и нет нигде, конечно).

Нацисты достигли известных успехов во многих сферах, в том числе и пропаганде. Но всё-таки учились они не у тех и не тому. Не с теми состязались. Им бы поменьше зацикливаться на евреях и марксистах.

Так какая же чудовищная ложь имеется в виду. Пропагандистской лжи в мире было (есть и будет) много и разной, но одна подлинно рекордная. По части циничного новаторства непревзойдённая до сих пор.

Би-би-си, 17 февраля 2017: – НЕМЕЦКАЯ ФАБРИКА ТРУПОВ

«Весной 1917 несколько влиятельных британских газет опубликовали жуткую историю, которую впоследствии назвали "великой уткой". Кажется, теперь мы наконец знаем, откуда она появилась.

В то время Британия пыталась убедить Китай вступить в войну на стороне Антанты.

В феврале того года в англоязычной газете North China Daily News появилась заметка, в которой говорилось, что германская армия извлекает из трупов солдат глицерин.

Слухи о переработке мертвых тел ходили еще с 1915 года, но ни один официальный источник не выдавал это за факт.

Все изменилось в апреле 1917-го, когда газеты Times и Daily Mail опубликовали свидетельства анонимных источников, которые утверждали, что посещали Kadaververwertungsansatalt, или фабрику по утилизации трупов.

Times выпустила материал под заголовком "Немцы и их мертвецы" (Germans and their Dead), ссылаясь на два источника - издававшуюся в Британии бельгийскую газету и заметку, изначально опубликованную в немецкой газете Berliner Lokal-Anzeiger 10 апреля.

В ней журналист Карл Роснер описывал неприятный запах "будто бы жженой извести", который он почувствовал, проходя мимо фабрики трупов.

Роснер использовал слово Kadaver, которое в немецком языке относится к телам животных - лошадей или мулов - но никак не людей.

Затем Times опубликовала более длинную статью, в которой цитировала неназванного бельгийского источника, который в ужасающих деталях описывал, как перерабатываются трупы.

Вскоре в сатирическом журнале Punch появилась аналогичная статья и рисунок ней - с подписью "пушечное мясо - и что с ним происходит потом».

император Германии обращается к новобранцу:
«...и не забывай, что Кайзер найдет применение для тебя - живого или мертвого»

«… до сих пор никто не мог докопаться до разгадки и получить достоверное доказательство того, кто придумал эту историю - и одобрил ее превращение из слуха в официально утвержденный "факт". Думаю, что сейчас мы можем это сделать.

В 1925 году сэр Остин Чемберлен признал в Палате общин, что под тем "ложным сообщением" никогда не было оснований.

В том же году, как сообщалось, член парламента от консерваторов Джон Чартерис, служивший главой разведки, в ходе визита в США признался, что это он выдумал историю.

По информации New York Times, Чартерис заявил, что поменял подписи под двумя фотографиями, найденными у захваченных в плен германских солдат. На одной был изображен поезд, везущий туши мертвых лошадей на переработку, на второй - поезд, везущий тела мертвых солдат на погребение.

Под снимком лошадей, как сообщалось, была подпись "kadaver" (туши), и Чартерис признался в том, что отрезал ее и прикрепил к фотографии погибших солдат, после чего отправил снимок в китайскую газету в Шанхае.

По возвращении в Лондон Чартерис отрицал, что говорил нечто подобное. С тех пор никому не удавалось найти те фотографии или какое-либо другое доказательство тому, что разведслужбы тайно сотрудничали с прессой с целью распространения фальшивой информации».

«… удалось найти, как мне кажется, одну из фотографий, упомянутых Чартерисом, - в коллекции документов министерства иностранных дел в Национальном архиве.

На черно-белой фотографии, датированной 17 сентября 1917 года, хорошо видны связанные друг с другом тела германских солдат, лежащие на поезде за линией фронта, - ровно так, как описывал Чартерис в 1925 году.

Сопроводительное письмо от офицера военной разведки адресовано министру информации Джону Бьюкену, автору романа "39 ступеней". Письмо из МИ-7, подразделения военной пропаганды, предлагает военному министерству "фотографию Kadavers, присланную генералом Чартерисом в целях пропаганды".

В 1917 году в Ми-7 работали 13 офицеров и 25 писателей, некоторые из которых подрабатывали "специальными корреспондентами" в национальных газетах. Одним из наиболее талантливых авторов был майор Хью Поллард, совмещавший работу в отделе пропаганды с должностью специального корреспондента в газете Daily Express».

«… В 1970 году Монтегю вспоминал: "Мы смеялись над его смекалкой, когда он рассказал нам, как его департамент запустил сообщение о германских фабриках трупов и о том, как фрицы пускали жертв окопной войны на мыло и маргарин".

Однако ложь влечет за собой последствия. В 1930-е годы нацисты использовали эту выдуманную историю в качестве доказательства лживости британской прессы в годы войны.

Историки Иоахим Неандер и Рэндал Марлин напоминают нам, как эти фальшивые истории "позднее способствовали недоверию по отношению к первым сообщениям о гитлеровском Холокосте"».

Англичане вспоминают эту историю со свойственным им сдержанным благородством. А вообще-то во время войны британская и союзная пропаганда возмущённо шумела, что рачительные немцы перерабатывают трупы своих солдат на глицерин, мыло, свечи и маргарин.

«Трупы прибывают на фабрику на железнодорожных платформах, которые разгружаются рабочими в брезентовых комбинезонах и плотных масках со слюдяными очками. Длинными шестами с крюками на концах рабочие стаскивают тела с платформ и подвешивают их на огромные крюки конвейера. Далее тела отправляются в узкую длинную камеру для дезинфекции. После сушки тела отправляются в огромный котел, в котором провариваются и обрабатываются паром в течение восьми часов, в то время как огромные машины непрерывно перемешивают массу»

Спустя некоторое время тему подхватила Daily Express, которая обвинила немцев в каннибализме. Газета утверждала, что на другой фабрике, основанной после битвы на Сомме, из трупов убитых солдат производится маргарин, которым кормят солдат живых.

Наличие фабрики уже не подвергалось сомнению: «Многие считают, что у немцев есть только одна фабрика для этой проклятой работы, которая приносит немцам неплохие дивиденды, но это не так. Подобные фабрики есть при каждой немецкой армии, даже в Румынии. Немцы это признают».

Обложка журнала The Bystander, 1916

Журнал "Коммерсантъ Weekend" № 32 от 21.09.2018, стр. 14:

«Когда в начале войны стали появляться сведения, что немцы извлекают из тел своих мертвых солдат глицерин, те, кто старались видеть во врагах людей, отказывались верить этим отвратительным выдумкам. Теперь у нас появились доказательства», — писала 17 апреля 1917 года газета Daily Mail и далее цитировала репортаж немецкой Berliner Lokal-Anzeiger: «Неприятный запах жженой извести стоит в воздухе рядом с заводом по переработке трупов (Kadaververwertungsanstalt), где сжигают жир. Из него делают смазочные масла, а оставшиеся кости измельчают в корм для свиней и удобрения».

«…лорд Нортклифф, влиятельный британский медиамагнат и пропагандист, ставший впоследствии руководителем отдела пропаганды. Его задачей было заставить весь мир поверить в зверства немцев, чтобы увеличить список стран, воюющих против Германии. К этому времени Британия уже втянула США в войну на стороне Антанты — и тоже с помощью манипуляций информацией о немецкой угрозе. Тогда, правда, основным средством были не газеты, а специальный отчет о зверствах немецких солдат в оккупированной Бельгии, подготовленный британскими пропагандистами и призванный воздействовать на американское общественное мнение. С США план блестяще сработал — очередь была за Китаем.

Из всех слухов, направленных против немцев, — о распятых солдатах, младенцах с отрубленными головами и прочих зверствах немецкой армии — сотрудники Нортклиффа выбрали то, что, как им казалось, должно было возмутить китайцев с их культом мертвых — неуважение к павшим в бою. Так в центре новой антинемецкой кампании оказалась новость о том, что из трупов своих солдат немцы извлекают глицерин. Daily Mail приводила почерпнутые из немецкой газеты свидетельства очевидцев. Для тех, кто не доверял таблоиду, почти идентичная статья вышла в тот же день в респектабельной лондонской The Times, тоже принадлежавшей Нортклиффу, и в тот же день информационное агентство Reuters, руководитель которого состоял в пропагандистском отделе Министерства информации, разослало новость по всему миру, в том числе и в Китай.

Немецкое правительство отреагировало почти сразу, назвав заметку «отвратительной и лживой» и указав, что британцы специально неправильно перевели немецкое слово Kadaver, обозначающее тушу животного, а не человеческое тело. На некорректный перевод указывали и некоторые читатели в Великобритании, Франции, Нидерландах и других странах, но в массовом сознании уже укрепился образ фабрик по переработке трупов и мало что могло поколебать веру в их существование. Газеты по всему миру перепечатывали британские заметки, добавляя, что из солдат производят еще и мыло, и даже маргарин. The New York Times писала, что коллеги из Лондона провели блестящее расследование, папа Бенедикт XV был в ужасе и призывал немцев остановиться, премьер-министр Австралии утверждал, что информацию ему подтвердили знающие люди, а британские медсестры объявили, что сами «загонят Гогенцоллернов в ад».

Британский пропагандистский плакат, 1918

«… Последний раз заводы по переработке трупов попали в заголовки газет в 1925 году, когда бывший разведчик Джон Чартерис проговорился на званом ужине среди нью-йоркских аристократов, что история про глицерин из солдат — выдумка. На следующий день об этом сообщила The New York Times, и, хотя Чартерис тут же взял свои слова назад, новость о мистификации облетела весь мир. Министру иностранных дел Великобритании Джозефу Чемберлену пришлось даже извиниться перед рейхсканцлером Германии и подтвердить, что никаких доказательств существования пресловутых фабрик никогда не было»

Это чертовски трогательный момент. Имею в виду извинения англичанина перед немецким коллегой. Последний отблеск понятий о чести 19 века. В наше время на какие-то извинения не приходится рассчитывать.

+ + +

(окончание)

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments