?

Log in

No account? Create an account
Хорошее про укромову - Пионер.
Октябрь 25, 2011
05:52 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Next Entry
Хорошее про укромову

(101 комментарий | Оставить комментарий)

Comments
 
From:(Anonymous)
Date:Октябрь 25, 2011 02:24 pm
(Link)
Ну не говорить же по-русски.
[User Picture]
From:yoserian
Date:Октябрь 25, 2011 02:36 pm
(Link)
тю, а на каком же?
From:(Anonymous)
Date:Октябрь 25, 2011 02:48 pm
(Link)
на родном
From:oas_forever
Date:Октябрь 25, 2011 02:51 pm
(Link)
Родным для населения Украины является либо русский, либо суржик соответствуюей рождению местности (т.е. один из юго-западных диалектов русского языка). "Рiдна мова" - это миф и обман.
From:(Anonymous)
Date:Октябрь 25, 2011 02:54 pm
(Link)
Как и любой литературный язык. Люди в разных местностях говорят на разных диалектах, но как нормативный выбирается какой-то один. В чем особенность украинского языка?
From:oas_forever
Date:Октябрь 25, 2011 02:58 pm
(Link)
В том что его нет. Потому что "суржики" - это диалекты русского языка.
From:(Anonymous)
Date:Октябрь 25, 2011 03:08 pm
(Link)
Язык отличается от диалекта главным образом тем как его идентифицируют носители. Если носители украинского языка не считают что говорят по-русски, значит украинский не является диалектом русского. А при желании можно и голландский обозвать диалектом немецкого.
(Удалённый комментарий)
From:(Anonymous)
Date:Октябрь 25, 2011 03:22 pm
(Link)
Голландский отличается от немецкого не больше, чем нижнесаксонские диалекты, на которых говорит 10 миллионов немцев.
From:oas_forever
Date:Октябрь 25, 2011 03:24 pm
(Link)
Speekt u echt maar Nederlands?
From:oas_forever
Date:Октябрь 25, 2011 03:22 pm
(Link)
Насчет большой схожести голландского и немецкого - распространенное заблуждение. Грамматика в них довольно разная, и ни какой больше похож голландский - на немецкий или английский - ещё вопрос.
Что же касается совпадения синтаксисов русского и "укранского", об этом уже все сказано, повторять лень.

И дело не в носителях тех или иных суржиков (их никто не спрашивает), а в официальной идеологии.
From:(Anonymous)
Date:Октябрь 25, 2011 03:24 pm
(Link)
И в официальной идеологии тоже. Своя страна - свой язык. Хуле тут такого?
From:oas_forever
Date:Октябрь 25, 2011 03:57 pm
(Link)
На хуя? Франко-бельгийцы же не делают валлонское наречие официальным языком, и тем более единственным официальным (кстати на валлонском даже Вики есть). Фламандцы несмотря на различия с голландским не объявляют отдельный фламандский язык. Австрийцы, аргентинцы, франуо-швейцарцы, германо-швейцарцы и т.д. и т.п. Хотя активистов, ратующих за провозглашения местных наречий языками, везде хватает.

Украина же на фоне последнего места по ВВП на душу населения в Европе страдает этой хренью, доставшейся в наследство от большевиков.
[User Picture]
From:luka_shonka
Date:Октябрь 25, 2011 03:35 pm
(Link)
>>Насчет большой схожести голландского и немецкого - распространенное заблуждение

Вы не совсем правы - правильнее говорить о нижненемецком языке.

"Фонетически [Нижненемецкий] сильно отличается от литературного немецкого языка (верхненемецкого), однако близок нидерландскому языку (последний иногда включается в его состав)." (wiki)
[User Picture]
From:Anatoly Borodin
Date:Октябрь 25, 2011 07:57 pm
(Link)
Он совсем неправ. В украинском языке есть грамматические конструкции, которых нет (или практически нет) в русском: звательный падеж, местный падеж, 4-н склонение существительных, плюсквамперфект и особая форма будущего времени («робитиму»), которая, кстати, характерна только для романских языков (кроме румынского), украинского, и западно-белорусских диалектов. И, что интересно, конструкции живые, как литературные, так и разговорные.

Возможно, разница не сильно больше, чем у немецкого и нидерландского, но уж точно больше, чем между датским и шведским.
Пионер.RU Разработано LiveJournal.com