?

Log in

No account? Create an account
Пионер.
Август 14, 2010
05:06 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Пожаловаться Next Entry
Орфографический хохломор
Геноцид свядомых в одном отдельно взятом журнале:
«Есть еще желающие забаниться за "В УКРАИНЕ"? Подтягивайтесь в комменты».

Меня от мерзкого «В Украине» буквально передёргивает. А путинские хамы взяли за правило насаждать эту свядомую грамматику в России. Советские гении продолжают мечтать о хрущёвском правописании: ноч, мыш, заец, огурци, платьеце.

Как правильно: на Украине или в Украине?

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.

«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.

Свядомые укры, корёжьте свою никому не нужную мову, как вам угодно, а русский язык не троньте. Геть!

(339 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
Страница 2 из 4
<<[1] [2] [3] [4] >>
[User Picture]
From:zeppelinus
Date:Август 14, 2010 02:39 pm

Fofudya detected

(Link)
Ну, после укоренения в официальном русском языке всех этих Башкиркостанов, Марий-Эл, когда произношение "дОговор, договорА" перекочевало из анекдотов в справочники, и учитывая, что даже кофе лишился своего мужского достоинства, коим он обладал с момента своего появления на Руси - переживания по поводу "в Украину/из Украины" выглядят несколько, кхм, неуместно ортодоксальными.
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Август 14, 2010 09:03 pm

Re: Fofudya detected

(Link)
Старый советский анекдот.

Собрание обсуждает, как назвать колхоз. Мужик предлагает "Имени Патриса Лумумбы".
- Почему имени Лумумбы?
- На ёб твою мать похоже.
[User Picture]
From:filozoff
Date:Август 14, 2010 02:43 pm

Вопрос автору!

(Link)
Причина Вашей ненависти к Украине и украинцам?
[User Picture]
From:andronic
Date:Август 14, 2010 03:16 pm

Re: Вопрос автору!

(Link)
Классный вопрос.
Я Пионера полагаю человеком с великим множеством тараканов в голове.
Но вот ненависти к Украине и украинцам у него нету ни на копейку.
По крайней мере за те годы, что я его ахинею читаю, ни разу не видел никаких проявлений.
From:(Anonymous)
Date:Август 14, 2010 02:58 pm
(Link)
Почему "свядомые"?? "Свядомые" в Белоруссии. А на Украине "свидомые".
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Август 14, 2010 08:52 pm
(Link)
свЯдомый звучит гаже.
From:(Anonymous)
Date:Август 14, 2010 03:04 pm
(Link)
Дело в элементарной языковой логике:
НА Украину - это прийти на поверхность земли, ходить, гулять, галушки кушать.
В Украину - это быть зарытым в землю, в гробу лежать и не пиздеть.
Так что панове украинцы, что вам больше по вкусу, то и говорите.
[User Picture]
From:filozoff
Date:Август 14, 2010 03:58 pm
(Link)
А сочетания "в Сибирь" и "на Чукотку" у Вас какие ассоциации вызывают?
[User Picture]
From:kot_parmenid
Date:Август 14, 2010 03:13 pm
(Link)
Говорят же "на Кипре", "на Мальте", и киприоты с мальтийцами не обижаются. Видать, поумнее.
[User Picture]
From:filozoff
Date:Август 14, 2010 03:56 pm

Пару слов

(Link)
Они русским языком в большинстве своем не владеют. И не в уме тут дело.
From:(Anonymous)
Date:Август 14, 2010 03:16 pm
(Link)
Ещё бы Куба взбунтовалась: Говорите в Кубе.
[User Picture]
From:bioplant
Date:Август 14, 2010 03:58 pm
(Link)
Точно-точно!
Украина - от слова окраина (в старом значении "страна", вспомните "Краснодарский КРАЙ").
[User Picture]
From:nordic_wind
Date:Август 14, 2010 05:06 pm
(Link)
страна - "крайна", украйна - "пограничная территория", "окраина"
[User Picture]
From:protopt
Date:Август 14, 2010 04:09 pm
(Link)
О "хохломоре".

Если ты смешиваешь Украинское правительство, и народ, который удостоился чести быть тобою названным "свядомыми украми", из-за действий власти, то позволь и мне, как представителю так нелюбимого тобою народа, величать тебя "экзальтированным лилипутено-кацапчегом".

Пока вы не поумнеете, и не начнете понимать разницу между народом и упырями во власти, пока не начнете народ уважать, даже если это не ваш народ - вы будете вариться в зловонном котле под названием Рашка, лилипуты будут мешать это варево, время от времени подкидывая очередных дрожжей, и никто вам не поможет. Пора переставать быть совком.

Привет из Украины!
From:izyaarschloch
Date:Август 14, 2010 05:54 pm
(Link)
Насчет упырей во власти - это Вы совершенно справедливо заметили. Таких вурдалаков, как Пасечник, Проффесор и Юля-сколопендре еще поискать. Педики-медведики обзавидовались.
From:ex_hlum
Date:Август 14, 2010 04:34 pm
(Link)
Тема - говно. Сталкивает лбами близкие народы и уводит в сторону от проблем. У русских нет копирайта на русский язык. К этому надо привыкать. Типичная послеимперская проблема. Почитайте какие-нибудь современные индийские газеты на английском языке - усохните от смеха. На таком английском в Англии не разговаривают 100 лет. От американизмов передернется любой образованный бритиш. Ну и что?
Есть разные варианты английского языка, есть разные варианты русского языка. Пусть говорят на Украине "в Украине". Это их дело. Норма русского языка в России - "в Украине".
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
From:(Anonymous)
Date:Август 14, 2010 04:38 pm

Укаина – «это просто какой-то паноптикум» В.В. Путин

(Link)
Зашевелились укр-кишечнополостные. Захистимо руську мову от клятих москалей. Так!

Отдельные наивные громадяне удивляются: «как же мало адекватных хохлов».

В связи с этим хотел бы напомнить: украинизм – это кретинизм в высшей и последней стадии своего проявления. Не лечится!


Укропатолог

From:ex_hlum
Date:Август 14, 2010 04:40 pm
(Link)
Языковая норма в России "на Украине"
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]
From:sapojnik
Date:Август 14, 2010 04:55 pm
(Link)
Тут согласен. Совершенно непонятно, какое отношение имеют нормы русского языка к статусу Украины. "Я поехал в Украину" звучит по-идиотски.
From:ex_gordon69
Date:Август 14, 2010 05:48 pm

Пост провокатора(Гапонщина пионера)

(Link)
Мне плевать как говорят в РФ, но пост откровенно ТУПОЙ и ХАМСКИЙ

Начало быдляцкое:
....Орфографический хохломор....
....Геноцид свядомых....

Окончание не лучше:
....Свядомые укры....

Т.е этот штрих(топикстартер) перекладывает свои комплексы и недовольство своим правительством(за которое и голосовал), на украинцев и Украину в целом.
Естественно начался срач, такое быдлячество многих возмутило, это нормальная реакция хамство, а не на то как в РФ разговаривать, это точно ваши проблемы!
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]
From:politcorrector
Date:Август 14, 2010 06:27 pm
(Link)
Да с ихним идишем вобщем-то всё ясно
http://community.livejournal.com/useful_faq/11929110.html
[User Picture]
From:schadling
Date:Август 14, 2010 07:01 pm
(Link)
Йо-йо-йо! Вечер удался!!!
:)
[User Picture]
From:rosticus
Date:Август 14, 2010 07:04 pm
(Link)
Это вопрос всё-таки дискуссионный и не такой однозначный.

На самом деле норма "на Украине" не такая уж и свойственная современному русскому языку.

Это скорее старославянская норма. Потому что она безусловно отражала
некое правило, которое сегодня не существует.

Ссылка на "традицию" конечно хорошо, но поскольку всё же Украина это страна,
и государство, а не остров или территория, слово "страна" в _современном_
русском языке равно как и "государство" употребляется с предлогом "в"
то совершенно не понятно почему должно быть "на Украине?"

"на стране" такого нет. и "на государстве" тоже.

То есть именно это противоречит современном русскому языку.


В старославянском не было понятия "страна". Было понятие "земля".

А слово "земля" употреблялось как с "на" так и "в".

В русском такая двойная норма для этого слова осталась

"На нашей земле", "враг напал на наши земли".

"в землях незнаемых" "из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе"

Отсюда и множественность норм в старославянском. На Руси, На Литве, на Москве,
на Украине, но в Польше, в Англии, в России.

В польском это сохранилось в отношении Украины, Литвы, Волыни и.т.п.

В русском нет, мы говорим "в Литве" "в Белоруси" хотя традиционная форма "на Литве" "на Белой Руси" и.т.п. Исключение практически единственное "Украина".

А также все форммиы типа "на Смоленщине", "на Кавказе".

Есть неустоявшиеся нормы. Наример если "на Кавказе" и "в Карпатах" понатно то как сказать "на Жигулях" или "в Жигулях"? Очевидно что русский язык достаточнно либерален в этом вопросе.

Хотя исторически действительно "на Украине" . Но по смыслу "в Украине" правильней потому что во всех аналогичных случаях именно так. И чего ради Украина должна быть исключением? Она что особенная?
[User Picture]
From:anloy
Date:Август 14, 2010 07:08 pm
(Link)
лизнул хохлам? правильной дорогой идете товарищ.
Пионер.RU Разработано LiveJournal.com