?

Log in

No account? Create an account
Читал ли Шекспир Библию - Пионер.
Март 20, 2009
06:20 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Next Entry
Читал ли Шекспир Библию


Тщетно мы ожидали, что на наш призыв откликнутся филологи и разъяснят нам наши сомнения по Шекспиру. Ну что ж, должно быть, ученые люди заняты более важными делами. Лишь один классический филолог удостоил нас своей беседы. За что мы ему искренне признательны. Приведу одну свою реплику:
«Так понимаю ваш ответ, что никаких объективных оснований считать письма Плиния подлинными не имеется. Просто в филологии исторически сложилась такая традиция считать какие-то античные тексты подлинными. Так я и думал.

Что касается настоящей методологии науки, то в отличие от большинства гуманитарных дисциплин, в её основу положен критический взгляд на любые основы научных знаний. Так в результате пересмотра основ физики возникла и упомянутая вами квантовая механика».

А пока историки высокомерно отказываются вступать в дискуссии с профанами и на любые сомнения злобно ругаются «фоменками», нас провоцирует на ревизионизм коварный змей Натан Иммануилович Зорге. Пытается подвести к мысли, что полный канонический текст Библии появляется не ранее 16 века.

* * *


Вернёмся к обсуждению темы Шекспир и христианство. Некоторые не совсем верно нас поняли, что мы якобы отрицаем существование христианства во времена Шекспира. Нет, конечно, все они там христиане, и Шекспир, кто бы он ни был, тоже. Вопрос в другом: какими христианами были европейцы 16 начала 17 века, какова роль и значение христианской церкви в культуре и быте Европы того времени.

Если верить историкам, начиная со Средних веков, христианство пронизало и быт европейцев, и сознание каждого человека, и всю европейскую культуру. В рассматриваемых нами 16-17 веках ещё далековато до широкой популярности идей просвещения и секуляризма. Бушуют религиозные войны, повсеместно жуткий религиозный фанатизм. На каждом углу попы всех конфессий соревнуются в мракобесии и обскурантизме, густо чадят костры инквизиции. За неверно поставленную запятую могут признать еретиком со всеми вытекающими оргвыводами. Культурные люди изъясняются цитатами из Священного Писания, мыслят библейскими образами. Вроде бы. Однако судя по пьесам Шекспира, церковь и христианство в 16 начале 17 века занимали место на периферии английской культуры.

Подгнившее Датское королевство как бы и христианское государство, однако, по ходу пьесы собственно христианской религии отведена роль исключительно риторическая, да и то не слишком значительная. Упоминаются некоторые христианские суеверия, священники являются для оказания ритуальных услуг. В то же время при датском дворе не встречаются ни епископы, ни кардиналы, ни иные священнослужители. Не видно ни крестов, ни икон. Христианские темы иногда мелькают у персонажей между словами.
безумная Офелия: «… В раю да воскреснет он! И все христианские души, я молю бога. - Да будет с вами бог!»

Лаэрт о Гамлете: «Ему я в церкви перережу горло».

В примечаниях А.Смирнов отмечает, что иногда имеющаяся в русском переводе христианская терминология отсутствует в оригинальном шекспировском тексте.
«...пока грехи моей земной природы... - В подлиннике говорится не о "грехах" (sins), а о "пороках", "злых проступках" (foul deeds), то есть о категории чисто этической, а не религиозной».

Между прочим, отмечу одну историческую неточность в примечаниях.
«Офицеры и солдаты сплошь носят иностранные, притом романские имена (Бернардо, Франсиско, Марцелл). Делать из этого какие-либо выводы нет оснований, так как подобные наименования военных, слуг и иных персонажей принадлежат к числу условностей тогдашней драматургии. Такие имена в данной трагедии носят также Горацио, Полоний, Офелия, Лаэрт».

Никакая это не условность, а самая что ни на есть английская реальность. Британская армия в 16 веке набиралась по преимуществу из итальянских и немецких наемников. Английская знать в большинстве имела итальянские и французские корни.

Вернемся к отношениям Шекспира с христианством. Копая могилу Офелии, поддатые пролетарии кладбищенского труда изощренно глумятся над христианской религией.
Могильщик: «… и очень жаль, что знатные люди имеют на этом свете больше власти топиться и вешаться, чем их братья-христиане. - Ну-ка, мой заступ. Нет стариннее дворян, чем садовники, землекопы и могильщики; они продолжают ремесло Адама».

Отец является к Гамлету в виде призрака. Принц сомневается, правду ль сказало потустороннее явление? Хотя сомневаться христианину тут не в чем, и католики и протестанты уверенно скажут, что имеет место сатанинское наваждение.

Знаменитый монолог Гамлета «Быть иль не быть», датский принц не в курсе христианской доктрины о бессмертии души, посмертном воздаянии по грехам, аде и рае?
Гамлет:
«Вот в чем трудность;
Какие сны приснятся в смертном сне»

У христианина в этом вопросе не может быть трудностей, да и грядущий Страшный суд он не должен понимать как сон. И наш Гамлет наверняка в курсе концепции, но не принимает её всерьёз.

Добрый принц Гамлет объясняет публике, почему он попросту, при выпавшем удобном случае, сразу не убивает молящегося злодея Клавдия (и к удовольствию публики пьеса продолжается).
Гамлет:
Теперь свершить бы все, - он на молитве;
И я свершу; и он взойдет на небо;
И я отмщен. Здесь требуется взвесить:
Отец мой гибнет от руки злодея,
И этого злодея сам я шлю
На небо.

Ведь это же награда, а не месть!
Отец сражен был в грубом пресыщенье,
Когда его грехи цвели, как май;
Каков расчет с ним, знает только небо.
Но по тому, как можем мы судить,
С ним тяжело: и буду ль я отмщен,
Сразив убийцу в чистый миг молитвы,
Когда он в путь снаряжен и готов?
Нет.

Назад, мой меч, узнай страшней обхват;
Когда он будет пьян, или во гневе,
Иль в кровосмесных наслажденьях ложа;
В кощунстве, за игрой, за чем-нибудь,
В чем нет добра. - Тогда его сшиби,
Так, чтобы пятками брыкнул он в небо
И чтоб душа была черна, как ад,
Куда она отправится. - Мать ждет, -
То лишь отсрочку врач тебе дает.

Откуда просвещенный датский принц набрался подобных идей?! Это ж исламизм какой-то. Ну, если и не прямо исламизм, то первобытные христианские суеверия.

Какую роль играет христианская религия в поступках, душевных волнениях и переживаниях Гамлета и остальных персонажей пьесы? Никакую или близкую тому. Допустим, принц свободомыслящий атеист своего времени, но что ж он не удосуживается дать понять зрителям, что отвергает христианские предрассудки? Гамлет и все прочие персонажи пьесы вчистую игнорируют христианство как значимый духовный фактор в их жизни, хотя сюжет трагедии располагает коснуться библейских тем и сюжетов. И современных Шекспиру зрителей подобные взгляды христианина на жизнь, судя по всему, отнюдь не удивляют.

В Датском королевстве хотя бы церкви упоминаются, древнее королевство Лира отличается тотальным безбожием. Шут при дворе есть, а никаких попов нету. К какому богу обращается с мольбами и проклятиями коль Лир? Да к каким угодно, – Лир призывает в свидетели Аполлона, – только не христианскому. И английская цезура дозволяет этот языческий соблазн.
Эдмунд: «Природа - мне богиня, и законам её я повинуюсь».
«боги мщенья пошлют все громы на отцеубийцу

Персонажи апеллируют не к Богу, но к небу и неким обобщенным богам. Однако нельзя сказать, что королевство Лира и языческое. Оно скорее атеистическое. Там нет ни священников, ни жрецов, ни вообще следов какого-либо религиозного культа.

Ученые шекспироведы сообщают:
«Одним из таких понятий тех времен была "природа". В "Короле Лире" слово "природа" и производные от него встречаются свыше сорока раз».

«понятие природы для Шекспира и многих его современников было связано с представлением об устойчивом миропорядке, и природа считалась воплощением естественных законов объединяющих людей».

Это у кого так считалось, неужели у английских христиан?! Которые добрые христиане, согласно историкам, якобы отчаянно фанатели за и против католицизма и протестантизма. И при этом в театрах спокойно выслушивают проповеди если уже не откровенного безбожия, то явного деизма. Поневоле напрашивается вопрос, а читал ли Шекспир Библию?

Вообще-то запросто мог и не читать, если Шекспир обычный театральный работник Англии конца 16 века. С чтением Библии в Европе 16-17 веков дела обстояли непросто.
«Тридентский собор, признав перевод Иеронима боговдохновенным и тождественным с подлинником, воспретил мирянам чтение "еретических" переводов Нового Завета безусловно, а чтение ветхозаветных книг разрешил лишь под надзором епископа; переводы же, одобренные церковью, могли поступать в продажу лишь с разрешения епископа, а чтение их дозволено было только под руководством духовника. Еще более сильные ограничения установлены были по поводу янсенистских споров папой Климентом XI в его булле Ungenitus Dei filius (1713)».

Запрет чтения мирянами Ветхого Завета был направлен против протестантизма, поскольку протестанты как Истинные Христиане считали себя Новым Израилем и старались строго следовать установлениям библейских евреев. Самостоятельное чтение мирянином Библии с точки зрения римского католичества был актом нелояльности, а Ветхий Завет и вовсе подрывная литература.
«В 1590 г. Римская курия выпустила авторизованное издание, легшее в основу всех позднейших изданий лат. Библии, но не прекратившее попыток к исправлению текста. В авторизованном издании ("Biblia sacra vulgatae editionis Sixti V. P. M. jussu recognita atque edita", Рим, 1590), получившем название Вульгата (Vul g ata)».

В Англии Библия впервые была официально издана во второй половине 16 века, хотя протестантские переводы Библии проникали на Британский остров и ранее.
«В Англии судьба Библии следовала судьбе Реформации. При тесной связи церкви и государства, при крутых переменах в церковной политике с каждым новым царствованием, при внутренних раздорах реформатской партии Англия долго не могла получить церковного перевода, и все попытки: W. Tyndale (Новый Завет, 1526; печатался 12 раз, всегда в Голландии). Таwerner, Mathew, пуритан Cowerdale, Gilbie, Whittingham и др. не имели под собой твердой почвы. Лишь с умиротворением страны при Елисавете англиканская церковь получила из рук королевы Библию, общий труд ее епископов, совершенный под руководством архиепископа Кентерберийского Паркера (Лонд., 1568 и чаще). Старинные англ. переводы, в том числе и перевод, приписываемый Виклефу, напечатаны S. Bagster, "The english Hexapla" (Лонд.,1821); он же издал факсимиле Тиндалевского Нового Завета (Лонд., 1836)».

Как видим, в 16 веке Библия была книгой труднодоступной. Держал ли её Шекспир в руках, об этом споры ведутся по сию пору. Наиболее вероятно, что с Библией он мог быть знаком по агитационной литературе христианских проповедников разного толка.

Шекспировская энциклопедия утверждает следующее:
«Библия (Bible). - Пьесы Шекспира говорят о знакомстве автора как с Женевской (1560), так и с Епископальной Библиями (1568). Наиболее полным исследованием библейских ссылок в пьесах Шекспира является фундаментальное издание с Насеэма Шахина (Naseem Shaheen, 1-й том - 1987)»

Нам прислали ссылку на обзор труда этого самого Насеэма (по-видимому, всё-таки Насиба) Шахина.
«Biblical References in Shakespeare's Comedies» by Naseeb Shaheen (U. of Delaware Press, 1993)
Reviewed by Roger Stritmatter. Mr. Strimatter is a doctoral candidate in Comparative Literature at the University of Massachusetts, Amherst.

К сожалению, на английском языке. Ну и ладно, бегло просмотрел статью, меня интересовало, о каких собственно библейских ссылках в произведениях Шекспира идёт речь. Утверждается, что восхваляющая Лаэрта речь Гамлета имеет источником Послание к Римлянам.
«the Biblical source of Hamlet's apologia to Laertes (V.ii.226-2 39) is Romans 7:20-a»

Ох, сомнительно. Зыбкие основания для подобных выводов.

В качестве примера библейских ссылок у Шекспира приведён отрывок из «Венецианского купца».
«How far that little candle throws his beam!
So shines a good deed in a naughty world. (V.ii.61-2)»

Мой самодельный перевод:
«Как далеко та маленькая свеча бросает свой луч!
Так сияет доброе дело в беспутном мире».

На сайте Шекспировского Оксфордского общества отыскал статью Shakespeare’s Bible Brings Truth to Light, где как раз подробно рассматривается эта фраза. Вообще-то в статье обсуждается протестантская Библия (подготовленного в 1550-68 второго выпуска «Женевского» перевода), которая в 1570 была куплена для графа Оксфорда (Эдуард де Вер, 17-й граф (Oxford, Edward de Vere, 17th Earl of, 1550-1604) блестящий придворный и писатель, которого подозревают в соавторстве или авторстве пьес Шекспира). В той Библии шекспироведы отыскали собственноручные пометки графа и включили его в круг подозреваемых на псевдоним «Шекспир».

Так вот, по мнению просвещенных английских шекспироведов вышеприведенные строки из Шекспира имеют источником Евангелие от Матфея (глава 5, 14 – 16):
«Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы».
«И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме».
«Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного»

Другие шекспироведы полагают, что Шекспир использовал Послание к Филиппийцам святого апостола Павла:
«Все делайте без ропота и сомнения»,
«чтобы вам быть неукоризненными и чистыми, чадами Божиими непорочными среди строптивого и развращенного рода, в котором вы сияете, как светила в мире»

Надеюсь, не будет чрезмерно неуважительно к почтенным британским шекспироведам сказать, что подобные шекспировские ссылки на Библию притянуты за уши. Даже удивительно, что Naseeb Shaheen нарыл всего-то 1300 библейских ссылок у Шекспира. С помощью подобной эффективной методики берусь показать, что и Демьян Бедный был латентный христианский писатель.

Советские литературоведы (ниже цитирую тов. А.Аникста) отмечали неясность отношений Шекспира с религией и стремление разных религиозных идеологов приписать автору глубокие христианские воззрения. Речь идёт о «Гамлете»:
«Трагедию рассматривали с точки зрения религиозной. В ней находят и утверждение христианского взгляда на жизнь. Занятно при этом, что ее считают выражением своего вероучения представители враждебных друг другу церквей - протестанты и католики. Отметим, между прочим, что идеологическая реакция современной буржуазной мысли проявилась в настойчивом стремлении доказать, что в основе всего творчества Шекспира, и в частности "Гамлета", лежит концепция католицизма. Наряду с этим давно уже было выдвинуто мнение о религиозном индифферентизме Шекспира в "Гамлете"».

Индифферентизм это самое мягкое, как можно квалифицировать парадоксальные отношения Шекспира (шекспиров) с христианством. И что действительно поразительно. Более двух веков филологи занимаются шекспироведением, геологические залежи работ по творчеству Шекспира, все запятые описаны и каталогизированы. Но почему-то скрупулёзные исследователи так и не удосужились внести ясность в этот важный вопрос.

Объективность требует от нас сказать, что христианство всё-таки служило источником вдохновения в пьесах Шекспира. Английские власти также заметили интерес к христианской вере в творчестве Шекспира (и не его одного, конечно), и в 1606 году приняли строгий закон, получивший название «Указ о богохульстве»:
«Любой человек или люди, которые в спектакле, интерлюдии, представлении, игре или уличном зрелище шутливо или с хулой произносят или используют святые имена Господа или Иисуса Христа, Святого Духа или Божественной Троицы" должны будут "заплатить за каждое такое оскорбление по десять фунтов"».

«Этот указ, несомненно, повлиял на дальнейшую творческую деятельность Шекспира. Так, в тексте *фолио *"Виндзорских насмешниц" (1623) слово "Бог" (многократно встречаемое в кварто той же пьесы за 1602 г.) везде заменено на более нейтральное "небеса". Кроме того, все пьесы Шекспира, написанные после "Указа о богохульстве", в основном повествуют о дохристианской эпохе».

«Лир» написан явно под гнётом указа, в виду драконовских штрафов за глумление над христианской верой. И что характерно, в Англии начала 17 века христианского Бога в пьесах можно безнаказанно поменять на «небеса» или языческих богов. Это пожалуйста, нет возражений.

В истории с Шекспиром много неясного, полно фальшивок (как уже, так и ещё не разоблаченных). Для нас не имеет значения, кто именно скрывается по «Шекспиром»: какой-то реальный автор, несколько соавторов, компиляция театральных текстов, творческий коллектив итальянских культуртрегеров или всё перечисленное разом. Важно лишь, что пьесы реально созданы в конце 16 начале 17 века и шли в английских театрах.

Европейская литература 18-19 веков полна явных и скрытых отсылок к Библии, библейским сюжетам. Христианство точка отсчета для любого европейского автора, даже решительно отрицающего религию. А что же мы находим у Шекспира? Или равнодушие к предмету или бытовые сатиры. Нельзя сказать, что шекспировские насмешки над христианством это глубокая сатира или полемика сродни антирелигиозной пропаганде эпохи Просвещения 18 века. Нет, имеет место довольно поверхностное зубоскальство без глубокого знания и понимания предмета, без особой заинтересованности и глубокого чувства. Духовное, интеллектуальное, культурное, политическое, социальное и всякое иное значение христианства в культурных центрах Европы 16 века не велико.

Повторюсь, из сказанного не следует, что христианства во времена Шекспира не существовало. Однако наводит на мысль, что религия занимало маргинальное место в моральных переживаниях, умах и душах образованного сословия Европы 16 и начала 17 века. И, таким образом, возникает закономерный вопрос, кто же был условно первый христианский писатель Европы, чья апология христианства действительно оставила заметный след в умах современного ему образованного общества.

* * *


(продолжение)

(140 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]
From:glaue2dk
Date:Март 20, 2009 03:45 pm

Напомню элементарное: во времена Шекспира

(Link)
(да и достаточно много после этого) актёры на социальной лестнице были на предпоследней ступеньке, чуть выше проституток, с соответствующей моралью и отношением к Богу. Вот и всё.
[User Picture]
From:radota_indrin
Date:Март 20, 2009 03:51 pm

Re: Напомню элементарное: во времена Шекспира

(Link)
Посыл верный, но с другой стороны;) тогда встаёт такой вопрос:
На сколько было широко распространено христианство в XV-XVI среди "широких народных масс"?
И сколько в нём было от "догматического христианства" и от оставшихся "языческих суеверий"?
[User Picture]
From:radota_indrin
Date:Март 20, 2009 03:46 pm
(Link)
судя по пьесам Шекспира, церковь и христианство в 16 начале 17 века занимали место на периферии английской культуры.
______________________________
Благодарствую, очень занятная тема;-)
From:(Anonymous)
Date:Март 20, 2009 03:53 pm
(Link)
>>>Вопрос вот в другом: какими христианами были европейцы 16 начала 17 века..."
Да такими же, как и мы с вами: хреновыми. Ломитесь в открытую дверь, уважаемый!
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Март 20, 2009 03:57 pm
(Link)
У нас и 20 лет не прошло, как попов и христиан перестали преследовать и дискриминировать как врагов государства. А ещё полувеком ранее их уничтожали физически.
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Март 20, 2009 04:20 pm
(Link)
Да, вы правы - макулатуры.
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
From:sapad
Date:Март 20, 2009 05:09 pm

НАТАН ЗОРГЕ

(Link)
Повторюсь, из сказанного не следует, что христианства во времена Шекспира не существовало. Однако наводит на мысль, что религия занимало маргинальное место в моральных переживаниях, умах и душах образованного сословия Европы 16 и начала 17 века.

---

Ваш вывод непонятно из какого пальца высосан. Вся история Европы именно 16 века крутится вокруг религиозного вопроса: идёт Реформация, её встречает Контрреформация. По Франции, Нидерландах и Германии бушуют жестокие религиозные войны.

А Вы: религия занимала маргинальное место в моральных переживаниях, умах и душах.

Уж куда больше-то занимать?

А что до искусства и христианства – возьмите живопись.
Она тогда была важнейшим из искусств.

А светская литература потому и называется светской, что не ставит религию во главу угла прямым образом.

Да и в поздние времена: где в Преступление и наказании размышления о Писании, православии и пр.
Между тем, только клинические идиоты, вроде юзера сапожника, могут отрицать глубоко христианский характер романа.

[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Март 20, 2009 05:21 pm

Re: НАТАН ЗОРГЕ

(Link)
> А что до искусства и христианства – возьмите живопись. Она тогда была важнейшим из искусств.

Как скажете.

"Пьетро Перуджино (Perugino) (настоящая фамилия Ваннуччи, Vannucci) (между 1445 и 1452-1523), итальянский живописец. Представитель умбрийской школы Раннего Возрождения. Созерцат. идиллич. настроение, тонкость пейзажных фонов сочетаются с ясностью, уравновешенностью композиций".

«Пьетро Перуджино, глава умбрийской школы, с целой плеядой более или менее близких к нему подражателей и учеников, замыкает собою второй период расцвета искусств в Италии. Своеобразная передача наивно-религиозного настроения, неземной чистоты и душевной ясности перешла и к последующему поколению художников и отразилась в гении Рафаэля. Вместе с тем Перуджино уже вводил в свои изображения античные элементы. Его мученики и другие герои христианства — суть герои Греции и Рима, а не средних веков. "Пророки" Перуджино таковы, что является вопрос, открывал ли он когда либо Библию. Таким образом, начало XVI ст. характеризуется сильным подъемом живописи»



> Вся история Европы именно 16 века крутится вокруг религиозного вопроса: идёт Реформация, её встречает Контрреформация. По Франции, Нидерландах и Германии бушуют жестокие религиозные войны.

Это политика. Вся история РФ вращается вокруг Плана Путина. А кто его знает, о чем он там и кому нужен?


> ... где в Преступление и наказании размышления о Писании, православии и пр. Между тем, только клинические идиоты, вроде юзера сапожника, могут отрицать глубоко христианский характер романа.

Достоевский явно христианский писатель. И в "Преступлении" в основе лежит христианское мировоззрение, как его понимал Достоевский. Не окончивший семинарию юзер Сапожник может этого не видеть.

Edited at 2009-03-20 17:24 (UTC)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Март 20, 2009 05:23 pm

Re: мелочь, а неприятно

(Link)
Опечатка, щас поправлю. У меня мало времени перечитывать и вычитывать тексты, увы.
From:(Anonymous)
Date:Март 20, 2009 05:13 pm
(Link)
Из сказанного не следует, что пресмыкательства перед Путиным не существовало. Однако наводит на мысль, что низкопоклонство и подхалимаж перед Путиным занимало маргинальное место в моральных переживаниях, умах и душах образованного сословия России начала ХХ1 века.
[User Picture]
From:hvac
Date:Март 20, 2009 05:24 pm
(Link)
Первого переводчика Нового Завета на английский язык Уильяма Тиндейла сначала повесили, потом предали мёртвое тело огню.

Двойная казнь полагалась за особо тяжкие преступления.

Самовольный перевод, издание за границей (в Антверпене) и нелегальная продажа Библии относились к тягчайшим.

Преступник был известным оксфордским теологом, но позволил себе слишком рискованную трактовку основополагающих понятий (так, в частности, слово "церковь" он перевел как "община", "священник" - как "старейшина").

Политическая ситуация была напряжённой, король и двор опасались повторения в Англии немецкой "протестантской" смуты (первая половина чинквиченто).

Их беспокойство имело основания: горожане и ремесленники - отчасти из протеста против крайне непопулярной власти Генриха VIII - раскупали нелегальное издание на корню.

Семьдесят лет спустя, в 1604 AD, политические резоны побудили Якова I заказать оксфордским и кембриджским теологам официальный перевод Библии.

Результатом этой работы стала вышедшая в 1611 AD Библия короля Якова ( King James Bible) - неустаревающий памятник английской культуры, в котором читатели - поколение за поколением - видели эталон красоты и элегантности языка.
From:sapad
Date:Март 20, 2009 05:41 pm

НАТАН ЗОРГЕ

(Link)
Результатом этой работы стала вышедшая в 1611 AD Библия короля Якова ( King James Bible) - неустаревающий памятник английской культуры, в котором читатели - поколение за поколением - видели эталон красоты и элегантности языка.
---


Да, в самом последнем современном переводе Библии на английский – издание 1970 – Псалтырь и Песнь Песней оставлены без изменений.

ПС

Я когда встречаю трудные для понимания места, обычно сравниваю издания на разных языках

Действую по методу св.Иеронима. хе-хе
[User Picture]
From:ckotinko
Date:Март 20, 2009 05:57 pm

про религию вы не правы

(Link)
религия тогда определяла принадлежность к кормовой базе ЗАО ватикан.

верующие - это церковная десятина(доходившая до 20%), пушечное мясо для армий, иные повинности и поборы. плюс внутренняя идеология, возможно, приказывает захватить "к приходу божества" весь мир. за верующих, а не за деньги, шла настоящая война.

ватикан порол дикую ересь, а протестанты ересь не признавали. изза этого разнообразные иезуиты и прочие ватиканские спецслужбы устраивали войны за веру, а самих ватиканцев иногда с треском вышибали из стран - как это, к примеру, сделал кромвель с католическими марионетками стюартами. иезуитов вообще в 93х странах запрещали за политические диверсии.
порол ересь ватикан тупо потому, что католическая верхушка не христиане, это скорее плохо закамуфлированный культ продолжающий египетско-шумерские верования.

грубо говоря - это была одна война длинной в 700+ лет, которую вела религиозная корпорация ватикан силами верующих против народов европы.

скорее стоило бы обратить внимание на мутации католицизма в 10-15 веках, там были значительные изменения, т.к. индульгенции за упоминание христа.

АЛСО,
http://www.geschichte-chronologie.de/ru/autoren/gabowitsch/GAB-1/gl7-l.htm
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Март 20, 2009 06:09 pm

Re: про религию вы не правы

(Link)
> закамуфлированный культ продолжающий египетско-шумерские верования

Ну, это уж слишком! Просто у людей были свои проблемы, знакомство публики с Библией мешало Ватикану вести реальную политику.


> религия тогда определяла принадлежность к кормовой базе ЗАО ватикан

Это не противоречит тому, что я сказал.
From:sapad
Date:Март 20, 2009 06:25 pm

НАТАН ЗОРГЕ

(Link)
Однако судя по пьесам Шекспира, церковь и христианство в 16 начале 17 века занимали место на периферии английской культуры.
---

Шекспир сам вплоть до середины 18 столетия был на периферии европейской культуры.
Вне предолов Англии о нём мало кто знал.
[User Picture]
From:oubique
Date:Март 20, 2009 06:51 pm

Re: НАТАН ЗОРГЕ

(Link)
Вообще-то, москали познакомились с Мельпоменой как раз в середине 18 века (не будем учитывать придворные постановки при Алексее Михайловиче). Не надо говорить за культурный европейский мир.
[User Picture]
From:schadling
Date:Март 20, 2009 06:48 pm
(Link)
А про хохдов интереснее...И веселее...
[User Picture]
From:oubique
Date:Март 20, 2009 06:54 pm
(Link)
Веселись, москаль, укры обратно на Венеру полетели! Уси? Ни, тильки двое - Ющенко з Тимошенкой! Так шо ж ты, дуринь, радуишься...
[User Picture]
From:ritovita
Date:Март 21, 2009 02:28 am
(Link)
"Однако наводит на мысль, что религия занимало маргинальное место в моральных переживаниях, умах и душах образованного сословия Европы 16 и начала 17 века".

Видимо поэтому монах Джордано Бруно был отправлен за ересь на костёр. Большая часть образованного сословия Европы 16 и начала 17 века имела религиозное образование. Показателем того, что нечто затрагивает души, не обязательно служит апологетика, но и критика.
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Март 21, 2009 10:36 am
(Link)
Джордано Бруно был колдун и чернокнижник, в современных понятиях ваххабит-террорист.


> Большая часть образованного сословия Европы 16 и начала 17 века имела религиозное образование.

А у нас с вами коммунистическое образование. И что?

Также обращу ваше внимание, что коммунисты хотя бы не скрывали от советских граждан Коммунистический манифест и труды своих классиков. Как вы себе представляете христианское образование при недоступности Библии? Не говоря уж о том, что европейское образование 16 века основывалось на античном культурном и философском наследии.
From:probegi
Date:Март 21, 2009 05:12 am
(Link)
Так вы что, и впрямь ни Рабле, ни Бокаччо не читывали?
хехехе
From:probegi
Date:Март 21, 2009 05:24 am
(Link)
И Бахтина вы не читали. Я, правда, тоже не читал.

хехе
[User Picture]
From:ru_antifem
Date:Март 21, 2009 11:53 am

вы просто игнорируете факты, которые вас не устраивают

(Link)
я не филолог, но сомнения ваши разрешил
http://pioneer-lj.livejournal.com/1240375.html?thread=49388599#t49388599
http://pioneer-lj.livejournal.com/1240375.html?thread=49388855#t49388855

вы просто игнорируете факты, которые вас не устраивают

и насчет Гамлета вам было сказано, что события происходили в 9 веке, когда датчане были злобным викингами язычниками и брали дань с Англии.
[User Picture]
From:pioneer_lj
Date:Март 21, 2009 12:03 pm

Re: вы просто игнорируете факты, которые вас не устраива

(Link)
> вы просто игнорируете факты, которые вас не устраивают

Факты? Тут пока один факт, что вы не удосужились заглянуть в пьесы.

Дания Гамлета формально христианская страна.

Поинтересуйтесь персонажами "Лира", герцогами, графами, герольдами etc, и догадайтесь, из какого они века.
Пионер.RU Разработано LiveJournal.com